La red social Twitter, que por ahora sólo está disponible en inglés y japonés, busca voluntarios para traducir esta plataforma de microblog al francés, italiano, alemán y español, informó Biz Stone, uno de los fundadores de esa página en Internet.
Información de redes sociales español
Conoce todas las noticias sobre redes sociales español en este espacio sobre redes sociales. Conoce las novedades de cada red social y opina sobre todo lo relacionado con redes sociales español.
Twitter se traducirá al español
Facebook quiere destrozar a Twitter
Facebook intentó comprar Twitter y no lo logró. ¿Su respuesta? Lanzar un API para desarrollar aplicaciones que cubran las necesidades de la red social de microbloggin: gestión de estatus, compartir enlaces…
Tog, la plataforma libre para hacer redes sociales en Rails
Tog, el proyecto español de Software Libre para la creación de comunidades 2.0 sobre Rails.
Aprender idiomas con Palabea.net
Ya puedes practicar idiomas por chat, buscar intercambios offline, en tu ciudad, perfeccionar la gramática, ver video-lecciones, recibir o impartir clases virtuales… de muchos idiomas, aunque principalmente inglés y español.
Más información | Palabea.net
Via | Ceslava
Yappr, la comunidad para aprender idiomas
Yappr es una comunidad para formarse en diferentes idiomas. Se define como un proyecto social que pretende ayudar a los usuarios a “aprender inglés viendo vídeos”.
¿Cómo? Los usuarios comparten vídeos subtitulados en diferentes idiomas. Así que puedes ir navegando por la comunidad viendo diferentes vídeos e ir practicando el idioma que deseas.
De momento tienen versiones con subtítulos en español, chino, coreano, japonés, portugués, inglés, francés, alemán e italiano, entre otros tantos.
Además, los vídeos están clasificados en diferentes temáticas, como negocios, deportes, noticias, cine…
¿La parte negativa? Los vídeos no se pueden compartir.
- Vía| Carrero
Objetivo: trivializar la tecnología
“Ahora están de moda Facebook o Myspace, entre otras. Empresas como Google o Amazon buscan trivializar la parte técnica para favorecer que todo el mundo pueda llevar a cabo su experimento de aplicación social”. Joaquín Cuenca | Panoramio
Enrique Dubois, cofundador de Wamba
Enrique Dubois, cofundador de Wamba, en El País:
¿Por qué hay gente que elige Wamba y no MySpace?
En primer lugar, porque empezaron a usar Wamba antes, ya que llegamos primero. Segundo, es un producto español. Y tercero, nuestras aplicaciones son más adecuadas en funcionalidad, sencillez o incluso estilo. Myspace está cada vez más enfocado hacia la música. Wamba se estructura en torno a los intereses y al entretenimiento en Internet.¿Pensáis en una versión para móvil?
Desarrollar una aplicación es una inversión fuerte, y actualmente tenemos otras prioridades que consideramos más demandadas por nuestros usuarios. Sin embargo, lo haremos en un futuro cercano.
Borja Prieto, director de contenidos de MySpace España
Borja Prieto, director de contenidos de MySpace España, habla en El País:
¿Cómo se está trabajando desde MySpace España para adaptar el producto a las costumbres españolas?
MySpace es una red social y también un reflejo cultural de lo que pasa en el mundo. Desde que se abrió la oficina española se apostó claramente por reflejar la cultura española. Tenemos libertad absoluta, es más, nos piden que MySpace aquí refleje la variedad cultural de este país.
¿Qué ventajas tiene MySpace con respecto al resto de redes sociales?
Además de una red social donde comunicarse con la gente, MySpace también es un sitio de entretenimiento donde descubrir cultura popular, desde el último fenómeno de tu barrio hasta el nuevo hype mundial antes de que se convierta en un hype.
¿Qué ventajas tienen el resto de redes españolas respecto a MySpace?
Estamos encantados de que haya competencia y es lo normal en todo sector; también demuestra la salud de las redes sociales y las posibilidades para los anunciantes.
Ramu Yamanchi, fundador de Hi5
Ramu Yamanchi, fundador de Hi5, habla en El País:
¿Por qué crees que Hi5 es una de las redes más visitadas en España?
Somos líderes en el mercado de habla hispana (España y Latinoamérica), según los últimos datos de ComScore. Creemos que nuestro éxito internacional se debe a que proveemos una experiencia cultural importante y unimos a la gente.
¿Qué hacéis para encajar mejor en nuestro país?
Nos centramos en las necesidades específicas de cada país. Ponemos especial énfasis en la traducción: actualmente estamos disponibles en 26 idiomas y próximamente se añadirán 41 lenguas más.
¿Qué piensas de Tuenti? Definitivamente, Tuenti es uno de nuestros mayores rivales en España. Es un competidor muy fuerte, con una experiencia y conocimientos amplios del mercado español.
Javier Oliván, responsable de internacionalización de Facebook
Javier Oliván, responsable de internacionalización de Facebook, habla en El País:
¿Cuál es su estrategia internacional? Queremos que el usuario tenga la mejor experiencia posible, independientemente de su país o de su idioma. Para ello, contamos con una tecnología de traducciones que nos permite estar disponibles en cualquier lengua.
La traducción al español presenta algunos problemas…
Unificar las variantes del español, primer lenguaje que lanzamos, ha sido el mayor reto. Pronto tendremos cinco versiones de esta lengua que resolverán las diferencias idiomáticas que existen entre los países hispanos. Y en España ya estamos en catalán, y en breve, en euskera y gallego.¿Os preocupa el auge de los competidores locales?
No definimos nuestro éxito en base a otras redes. Facebook, incluso antes de lanzar el interfaz en español, ya era usado por millones de usuarios en países de habla hispana, y este número casi se ha triplicado en los pocos meses que llevamos desde el lanzamiento de la versión española.










